-
1 тӱред пытараш
1) сжать, завершить жатвуТӱҥалме аҥаште шыдаҥым тӱред пытареныт. «Ончыко» На начатом участке пшеницу сжали.
2) состричь, остричьӰпым тӱред пытараш состричь волосы.
Составной глагол. Основное слово:
тӱредаш -
2 тӱредаш
тӱредашГ.: тӹредӓш-ам1. стричь, остричь, состричь, постригать, постричь (волосы, шерсть)Пондашым тӱредаш остричь бороду;
кӱчыкын тӱредаш стричь коротко.
А ынде мый ӱп тӱредашат тунем шуынам. М. Шкетан. Теперь я и волосы научился стричь.
Межшым тӱред, да коваштыжым кодо. Калыкмут. Шерсть состриги, да шкуру оставь.
2. жать, сжинать, сжать; срезать под корень (стебли зерновых)Кид дене тӱредаш жать вручную;
сорла дене тӱредаш жать серпом.
Уржа деч ончыч шӱльым огыт тӱред. Калыкмут. Раньше ржи овёс не жнут.
Комбайн-влак икияшым тӱредыт. А. Ягельдин. Комбайны жнут озимые.
3. перен. косить; губить, убивать в большом количествеНуным (тушман-влакым) станкач тӱредеш. Н. Лекайн. Станковый пулемёт косит врагов.
Составные глаголы:
-
3 алмаштылаш
алмаштылашмногокр. сменять, заменять, замещать, чередоватьЧиен лекташ ик порырак вургемыштат уке ыле, ик мыжерымак коктын алмаштыл чиен коштыт ыле. Ред. пӧрт. Не было у них хорошей одежды, чтобы выйти на улицу, надевали один и тот же кафтан, чередуясь друг с другом.
А вет моло центрлаште пӱтӧ кочкыш тыгай кочкыш дене алмаштыл пуалтеш. С. Чавайн. А ведь в других центрах постная еда чередуется с обычной едой.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
4 тӱча
тӱчаIдиал.Г.: цуца1. группа; группировка, совокупность людей, объединённых общностью интересов, профессии, деятельностиКугу тӱча дене большой группой.
Салтак тӱчаште иктат фосген ӱпшым шижын огыл. В. Васильев. В группе солдат никто не почувствовал запаха фосгена.
Чыла йӧнан верлаште, утларакшым курыклаште, шогалыт, ударный тӱчам чумыркалат, контратакышке лектедат. Д. Фурманов. Останавливаются во всех удобных местах, в основном в горах, собирают ударные группы, выходят на контратаки.
2. полчище кого-л.; огромное неприятельское войскоНацист тӱчан янлыкланымыштлан мучашым ышташ Совет элнан уло куатшым кучылташ логале. «Ред. пӧрт.» Чтобы положить конец зверствам полчищ нацистов, пришлось использовать всю мощь нашей Советской страны.
– Тушман тӱчам икте кодде пытараш ямде улам. А. Краснопёров. – Я готов покончить все полчища врагов до единого.
3. бран. свора, шайка, сброд, скопище кого-л.; группа людей, принадлежащих к преступным, антиобщественным элементамЖулик тӱча шайка жуликов;
шакше тӱча сборище мерзавцев.
– Руыза, пытарыза опкын тӱчам, ида чамане! К. Васин. – Рубите, кончайте скопище алчных, не жалейте!
4. стая, стадо, табун, косяк, туча; группа животных, птиц, рыб, насекомыхКайыккомбо тӱча стая диких гусей;
пире тӱча стая волков.
Купла гыч шыҥа тӱча кынелеш, чыла илыше ӱмбаке сутланен кержалтеш. М. Рыбаков. С болот поднимается туча комаров, с жадностью набрасывается на всё живое.
Чайке тӱча, йӱкланен, караван ӱмбалне чоҥештылеш. А. Первенцев. Стая чаек, издавая крики, летает над караваном.
5. множество, масса; большое количество кого-чего-л.Калык тӱча народная масса;
пыл тӱча множество туч.
Эртыш малыдыме йӱд тӱча. В. Якимов. Прошло множество бессонных ночей.
IIдиал. миф. леший; существо в виде волосатого человека огромного роста с вывернутыми ступнями, жившее в лесу (в представлении марийцев Кировской области)Ожно тӱча-шамычын йочашт да марий-шамычын йочашт пырля модыт улмаш. МФЭ. В старину дети леших и дети марийцев играли вместе.
Тӱча-шамычым ужын, охотник-влак пеш лӱдыт улмаш. МФЭ. Охотники, увидев леших, очень пугались.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский